« ★マイナーなポルトガル | トップページ | ★マニュアル車へのサウダーデ? »

2024.08.20

★「おはよう」の不思議

 ポルトガル語の挨拶を覚えようとしている。「おはようございます」は bom dia だ。

 ただ、それだと、bom(≒good) dia(≒day)(よい日)なので、good morning(よい朝)的な言葉はないのだろうかと思った。
 そもそも、英語で good day というと、どちらかといえばむしろ「(この後)よい一日を(≒さようなら)」という意味になってしまう(オセアニアを除く)。

 待てよ、そういえば、フランス語でも「おはよう」は bon jour、つまり「よい日」である。スペイン語は buenos días、イタリア語は Buon giorno、ぜんぶ「よい日」だ。

 つまり、ラテン系(ロマンス諸語)の言語である仏・西・伊・葡はそうなのだ。

 それに対して、英語は good morning、ドイツ語は Guten Morgen、オランダ語は Goedemorgen、その他、調べてみると、デンマーク語やスウェーデン語なども、ゲルマン系の言語は「よい朝」なのである。

 おそらくは常識に属することなのだろうが、今まで整理してみたことがなかったので、こんなにわかりやすく分かれているとは思っていなかった。

 でもやっぱり、「おはようございます」には、Good morning ! や Guten Morgen ! のほうがしっくりくる。最初に習った外国語が good morning(よい朝)で、bon jour(よい日) ではなかったことが、いまだに尾を引いているのかもしれない。

| |

« ★マイナーなポルトガル | トップページ | ★マニュアル車へのサウダーデ? »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

文化・芸術」カテゴリの記事

旅行・地域」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« ★マイナーなポルトガル | トップページ | ★マニュアル車へのサウダーデ? »